-
1 occhio
m.1.1) глаз; (lett.) око (n.); (dim.) глазок, глазочекocchchi neri — чёрные глаза (poet. очи чёрные)
occhchi marroni (azzurri, verdi) — карие (голубые, зелёные) глаза
privo di un occhio — одноглазый (agg.)
ha gli occhchi lucidi — a) (di pianto) у неё глаза на мокром месте; b) (di febbre) у неё температура
occhio pesto — подбитый глаз (fam. фингал под глазом)
2) (sguardo) взгляд, глаза (pl.); (lett.) взорabbassare gli occhchi — опустить глаза (lett. потупить взор)
seguire con gli occhchi — следить взглядом (глазами) за + strum.
2.•◆
ha occhio — у него хороший глазомерche occhio! — a) какой глазомер! (scherz. глаз, что ватерпас!); b) (intuizione) какая интуиция!
occhio di lince (di falco, d'aquila) — орлиный взгляд (взор)
occhio del ciclone — (anche fig.) эпицентр
di lui mi fido a occhi chiusi — я ему доверяю, как самому себе
ha l'occhio lungo, lui! — он глазастый
la pianura si estende a perdita d'occhio — впереди, сколько хватает глаз, - бескрайняя равнина
occhio di bue — a) (frittata) яичница-глазунья; b) (oblò) круглое окно (иллюминатор); c) (luce) свет прожектора
cavare gli occhi — выколоть глаза + dat.
sgranare gli occhi — вытаращить (colloq. вылупить) глаза
non ho preso le misure, faccio a occhio — я не сняла мерку, шью на глазок
occhio al gradino! — осторожно, ступенька!
i figli crescono a vista d'occhio — дети растут не по дням, а по часам
tenere d'occhio — присматривать за + strum.
tieni gli occhi ben aperti! — будь бдителен! (будь начеку!, смотри в оба!)
chiudere un occhio — смотреть сквозь пальцы на + acc.
le piantò gli occhi addosso — он давно на неё заглядывался (gerg. он положил на неё глаз)
ti leggo negli occhi che vuoi un altro gelato! — я вижу по глазам, что ты хочешь ещё мороженого!
hanno gli occhi foderati di prosciutto — они закрывают глаза на действительность (они заведомо не желают знать правду)
ha gli occhi da pesce lesso — у него глаза, как у варёного судака
quel nuovo teatro comunale è un pugno in un occhio! — новое здание театра вызывает всеобщее возмущение
basta mangiare: il cibo mi esce dagli occhi! — хватит объедаться! (мы здесь только и делаем, что едим!)
lì per lì con la barba non le piaceva, poi ci ha fatto l'occhio — поначалу ей не нравилось, что он с бородой, потом привыкла
ha occhi solo per la moglie — он, кроме жены, никого не замечает (ни на кого не смотрит)
alzò gli occhi al cielo come a dire: basta con le prediche! — она закатила глаза, де, хватит читать нотации!
sa fare tutto, anche gli occhi alle pulci! — он блоху подкуёт! (он мастер на все руки, у него золотые руки, он умелец)
3.•occhio non vede cuore non duole (lontan dagli occhi, lontan dal cuore) — с глаз долой, из сердца вон
occhio per occhio dente per dente — око за око, зуб за зуб
quattro occhi vedono meglio di due — вторая пара глаз не помешает! (два глаза хорошо, а четыре лучше)
См. также в других словарях:
утри́ровать(ся) — утрировать(ся), утрирую, утрируешь, утрирует(ся) … Русское словесное ударение
утри́рование — утрирование … Русское словесное ударение
утри-хвост — сущ., кол во синонимов: 2 • растение (4422) • устели поле (3) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
утри́ровать — рую, руешь; прич. страд. прош. утрированный, ван, а, о; сов. и несов., перех. и без доп. Слишком подчеркнуть (подчеркивать), исказить (искажать) преувеличением, подчеркиванием каких л. сторон, особенностей. В числе почитателей Базарова найдутся,… … Малый академический словарь
утри́рование — я, ср. Действие по знач. глаг. утрировать … Малый академический словарь
утри́рованный — ая, ое. 1. прич. страд. прош. от утрировать. 2. в знач. прил. Искаженный преувеличением, подчеркиванием каких л. сторон, особенностей. Онегина нетрудно узнать даже во второстепенных произведениях, хотя бы тут он появлялся в утрированном виде и не … Малый академический словарь
утри́роваться — руется; несов. страд. к утрировать … Малый академический словарь
Утри мозги! — Жарг. угол. Презр. Не задирайся (ты ещё неопытен)! ББИ, 142. /em> По аналогии с … Большой словарь русских поговорок
УТРИ́ЛЛÓ (Utrillo) Морис — (Utrillo) Морис (18831955), франц, живописец. Мастер лирич. гор. пейзажа, изображал парижские предместья, улочки Монмартра ( Сад Ренуара , 190910) … Биографический словарь
Морген фри — нос утри — Моргенъ фри носъ утри (шуточн. простон.) о несбыточномъ. Ср. У нѣмца не жирно кормятъ... Тамъ не разъѣшься, говорили обломовцы: обѣдать дадутъ супу, да жаркого, да картофелю, къ чаю масла, а ужинать то моргенъ фри носъ утри. Гончаровъ. Обломовъ.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
морген фри — нос утри — (шуточн. простон.) о несбыточном Ср. У немца не жирно кормят... Там не разъешься, говорили обломовцы: обедать дадут супу, да жаркого, да картофелю, к чаю масла, а ужинать то морген фри нос утри. Гончаров. Обломов. 1, 9. Ср. Нет, брат, дудки,… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона